3月15日(周五)下午,中国英汉语比较研究会常务理事、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员、扬州大学博士生导师周领顺教授前来公司开展了题为“以项目申报为导向的翻译研究热点展望”专题讲座。本次讲座由公司经理赵友斌主持,珠海各兄弟院校以及学院教师共30余人到场聆听。
(赵友斌经理向周领顺教授赠送书籍)
首先,赵友斌经理向在座人员介绍了周领顺教授的教育经历和学术成果,并代表学院对周教授此次前来开展讲座表示热烈欢迎。
接着,周教授围绕“翻译研究热点和展望”以及“翻译课题的申报”,向在场教师详细介绍了国家课题申报以及翻译研究过程中需要注意的问题。周教授先以“懒蛤蟆想吃天鹅肉”、“中国翻译理论”的“剥洋葱”式分析为例,提出翻译研究就是针对问题层层“剥洋葱”的过程,翻译研究一定要做到深入彻底。接着,周教授以“我是‘专家’”为引,从项目审读人是挑剔别人的行家、项目申报人是专业领域的行家这两个角度,从“题目和关键词”、“前期研究成果展示”、“参考文献”和“发展”四个具体方面向在座教师介绍了项目申报过程中需注意的问题。最后,周教授以自己成功申报的国家社科项目”汉语‘乡土语言’英译实践批评研究”为例,展望了翻译研究领域可申报的项目选项。在场听众深受启发。
(讲座现场)
讲座结束后,周教授与现场教师进行了互动交流,对于大家提出的问题进行了详细的解答。